E tornò sul divano nella vergogna degrado e accidia.
And returned to the couch in shame degradation and sloth.
il loro progressivo degrado... e la diminuizione della loro reattività determinano la crescita della quantità di emozioni... necessarie all'ottenimento dello stesso risultato.
Or it will be hooked up in such a way... that it is desensitized or downregulated. So the same amount of drug or internal juice... will elicit a much smaller response.
elevata resistenza al degrado e agli insetti infestanti, tra altre violazioni;
high resistance to decay and insect pests, among other violations;
Dal degrado e abbandono dei secoli successivi si uscì soltanto quando si cominciò a riscoprire la bellezza della città, la sua importanza culturale e l’originaria identità agricola.
From decay and neglect of centuries after it came out only when we began to rediscover the beauty of the city, its cultural importance and the original agricultural identity.
Il dentista esaminerà il dente infetto per fare una valutazione complessiva circa l'entità del degrado e decidere il miglior corso di trattamento.
But if it is the latter, then the dentist has to make an overall assessment about the extent of decay and decide on the best course of treatment.
Ieri ho aiutato la mia collega in alcune operazioni di consolidamento di questo affresco; ho catturato alcuni dettagli che mostrano lo stato di degrado e l'alterazione dei vecchi ritocchi.
LFresco details Yesterday I helped my colleague in the consolidation of this fresco; I captured some details that show the state of degradation and alteration of the old retouches.
Lo chassis è così sicuro da degrado e attacchi d’insetti.
Thus, the chassis is safe from decay and insect attacks.
Da un giorno all'altro ho lasciato droga, tagli alle braccia con il vetro, rasatura dei capelli e tutto il mio degrado e l'autodistruzione di me stessa.
Cold turkey, from that day on, I stopped doing drugs, cutting myself, shaving my hair and all other means of degradation and self-destruction.
L’attività principale di cui si occupa è il trattamento delle acque e il degrado e la distruzione di biofilm in tubi per acqua potabile, bioreattori e sulle superfici di membrana.
Our main field of activity is water treatment and the removal and destruction of biofilms in drinking water pipes, bioreactors and on membrane surfaces.
Ti degrado, e Timothy diventa il numero uno, ora che è di nuovo umano.
You're bumped down to friend number two, and Timothy's friend number one, now that he's human again.
E qual e' il suono del mix di degrado e autocommiserazione quando e' finito?
And what exactly does that cocktail of degradation and self-loathing sound like when it's finished? Sobbing?
Per i siti in stato di degrado e per quelli precedentemente adibiti a uso industriale che comprendono edifici, tale limite è aumentato al 15 %.
For derelict sites and for those formerly in industrial use which comprise buildings, that limit shall be increased to 15 %.
Io saro' il vostro ambasciatore di degrado e sofferenza.
I'll be your ambassador of sorrow and decay
Il suo degrado e' direttamente collegato all'uso della sua abilita'.
Her degrade is directly tied. To the use of her ability.
Cosi' sono venuto a Londra e ho creato Angelique. Rassegnandomi a essere solo una puttana. Rendendomi adatto solo... al degrado e al ridicolo.
So I came to London and created Angelique... leaving me fit for no trade but whoring... and myself fit for nothing but degradation and ridicule.
Era molto arrabbiato con me per... per... per aver permesso un tale abuso contro la mia persona, e per avere cosi' poca considerazione di me stessa... da permettere un tale livello di degrado, e, e... e...
He was truly angry at me for... for... For having allowed this abuse of myself, you know, and for having that... So little of myself... that I would allow this degree of degradation, and, and um...
Poi questa Elisabetta, povera vedova, fece preda dei suoi sguardi lascivi e lo sedusse al punto da ridurlo ad un vituperevole degrado e ad una vergognosa bigamia.
This Elizabeth, a poor widow, Seduc'd the pitch and height of his degree To base declension and loath'd bigamy.
Erano entrati in un processo di degrado e avevano reso impuro il tempio, avevano sporcato il tempio.
They had entered into a process of decay and had made rendered the temple impure, they had blemished the temple”.
Gli studenti possono imparare ad analizzare le situazioni ambientali attuali e il degrado e sviluppare metodi per migliorare l'ecosistema.
Students may learn to analyze current environmental situations and degradation and come up with methods for improving the ecosystem.
I tre tipi di rischio più comu- nemente individuati sono: il degrado e trasformazione degli ecosistemi (41%), la trasformazione dei sistemi produttivi (36%) e la diminuzione del consumo e della preparazione culinaria (32%).
The three most commonly identified types of risk are environ- mental degradation and changes to ecosystems (41%), changes to pro- duction systems (36%) and a de- crease in consumption and culinary preparation (32%).
Tutti gli alimenti sono materiali molto complessi - a rischio di degrado e contaminazione - che contengono miriadi di composti.
All the more because foods are highly complex materials – prone to degradation and contamination – that contain myriads of compounds.
Soggetta all'entropia, al degrado e infine alla morte.
Subject to entropy, decay and eventual death.
degradiamo la nostra ricchezza nazionale per calunniarla dopo il suo degrado, e convinciamo l'opinione pubblica greca che forse una società privata è la miglior soluzione per le ferrovie greche.
We degrade our national wealth to slander it after its degradation, and convince Greek public opinion that maybe a private company.is a far better solution for the Greek railways.
La rete comprende una riserva di biodiversità da cui si può attingere per ripopolare e rivitalizzare ambienti che versano in condizioni di degrado e che può catalizzare lo sviluppo delle infrastrutture verdi.
It is a reservoir of biodiversity that can be drawn upon to repopulate and revitalise degraded environments and catalyse the development of GI.
Comporta vergogna, degrado e una "giusta condanna."
It brings about shame, degradation, and a “due penalty.”
Per evitare un rapido degrado e possibile distruzione a causa della forte umidità, le estremità devono maneggiare con cura e diversi strati di materiale di rivestimento primer.
To avoid rapid decay and possible destruction due to high humidity, the ends need to carefully handle and several layers of primer coating material.
Tale stato delle specie e degli habitat, nonché il degrado e la perdita di capitale naturale comportano costi elevati non ancora debitamente valutati nel nostro sistema economico e sociale.
Such status of species and habitats as well as the degradation and loss of natural capital have high associated costs which have not yet been properly valued in our economic or social system.
• Rallentare realmente il processo di invecchiamento, dal momento che è intimamente legato al degrado e alla scomparsa progressiva dei mitocondri.
• Genuinely slow down the ageing process since it is closely linked to the degradation and progressive loss of mitochondria.
Godeva della sporcizia tremante, con una lussuria lasciva per il degrado e la morte, che Belsen divenne.
He enjoyed the shuddering filthiness, with a lascivious lust for degradation and death, that Belsen became.
Molti dei principali ecosistemi mondiali sono in uno stato di degrado e fino al 60 % dei servizi che essi forniscono sono utilizzati in maniera insostenibile.
Many of the world's major ecosystems are being degraded, with up to 60 % of the services that they provide being used unsustainably.
"La giuria apprezza l'approccio pedagogico adottato da insegnanti che si impegnano con gli alunni più piccoli al servizio di siti del patrimonio culturale che altrimenti sarebbero stati lasciati al degrado e all'incuria.
“The Jury appreciates the pedagogical approach of engaged teachers with young schoolchildren on heritage sites, that otherwise would have been left over to degradation and neglect.
Indipendentemente dal riservato dominio, la parte contraente si assume il rischio del degrado e del deterioramento della merce, anche per il caso di caso fortuito, forza maggiore, perdita e furto.
Despite the reservation of proprietary rights, the Contracting partner bears the risk of destruction and deterioration of the goods as well as for accident, force majeure, loss and theft.
Si tratta di aprire spazi di speranza mentre si denunciano situazioni di degrado e di disperazione.
It is a question of opening up areas of hope while denouncing situations of degradation and despair.
Il punto d’incontro tra degrado e speranze, ad Addis Abeba, può essere un prete salesiano.
The meeting point between degradation and hopes, in Addis Ababa, can be a Salesian priest.
Vivere fino in fondo il Battesimo – ecco il secondo invito – significa anche non abituarci alle situazioni di degrado e di miseria che incontriamo camminando per le strade delle nostre città e dei nostri paesi.
Living our Baptism to the full — the second invitation — also means not accustoming ourselves to the situations of degradation and misery that we encounter as we walk along the streets of our cities and towns.
La tecnologia dipende dai componenti interni che possono resistere al degrado e garantire una lunga e affidabile durata ad un costo competitivo.
The technology depends on internal components that can withstand degradation and deliver a long, reliable service life at a competitive cost.
Fino al 1989 il palazzo resta in uno stato di degrado e solo dopo la restituzione agli eredi degli originali proprietari, cominciano le ristrutturazioni durante le quali la birreria viene ampliata e costruito un albergo in stile.
The house deteriorated until 1989, and it wasn’t until after its return to the inheritors of the original owners that the premises underwent vast reconstruction, during which the alehouse was extended and a stylish hotel was built.
L’abbondanza dei prodotti alimentari nasconde in realtà il loro degrado e falsificazione.
The abundance of food as a commodity is evidence of its degradation and falsification.
E così entriamo in un circolo vizioso di alienazione sociale, dipendenza dalla droga, degrado e crimine.
And so we enter into a vicious circle of social alienation, drug addiction, degradation and crime.
Restammo affascinati dalla bellezza del luogo e decidemmo di fare qualcosa per rimediare al degrado e riportare il complesso alla sua dignità di casa di Dio.
Fascinated by the beauty of the place, we decided to do something to restore the building to its dignity of the House of God.
6.014319896698s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?